【记承天寺游夜翻译】苏教版记承天寺夜游

发布时间:2021-11-18 点击:

  《记承天寺夜游》此文写于作者贬官黄州期间。承天寺,在今湖北黄冈市南。

苏教版记承天寺夜游

  记承天寺夜游 / 记承天夜游

  宋代:苏轼

  元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。

  庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

  译文

  元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

  初二文言文复习--《记承天寺夜游》苏教版

  一、元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与乐者,遂至承天寺,寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。

  庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

  何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

  1.解释下列句子中加点字。(2分)

  (1)月色入户 ( ) (2)念无与乐者 ( )

  (3)相与步于中庭( ) (4)庭下如积水空明 ( )

  (5)但少闲人如吾二人者 ( ) (6)怀民亦未寝 ( )

  (7)水中藻荇交横 ( )

  2.用现代汉语写出划线句子的意思。(3分)

  3、用现代汉语翻译“但少闲人如吾两人耳”。(2分)

  4.晋代陶渊明因不满官场的黑暗腐败,愤而辞官回乡,过起了“采菊东篱下,悠然见南山”的闲适恬淡的生活。本文中,作者也以“闲人”自居,这悠闲与陶渊明的一致吗?简述你的理由。(3分)

  5、品味文中划线句子,说说下面哪句诗最能体现该句的意蕴。(3分)

  明月松间照 ,清泉石上流。(王维《山居秋瞑》)

  床前明月光,疑是地上霜。(李白《静夜思》)

  明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉(辛弃疾《西江月》)

  月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。(张继《枫桥夜泊》)

  我选

  理由:

  6、仔细阅读上文及所给材料,说说“闲人”的内涵(4分)

  材料:苏东坡,即苏轼,北宋文学家。他的一生,是在北宋的变法、反变法的政治斗争风浪中度过的,因“乌台诗案 ”被逮捕入狱,出狱后贬谪黄州,任团练副使,但不得“签书公事”。历经几起几落,直到贬至海南省。从他中举为官到去死的四十五年中,前后有十四、五年都过着贬谪流放、颠沛流离的生活。这篇文章他谪贬黄州后写的。

【记承天寺游夜翻译】苏教版记承天寺夜游

https://m.tjxdjx.cn/sanwen/205327/

精彩图片

热门精选